28 setembro, 2007

O Intérprete

Na terça-feira passada fiz um trabalho de intérprete pro departamento de educação aqui de New South Wales. Eles precisavam de alguém que falasse português porque estavam tendo problemas de comunicação com uma família brasileira. Aqui na Austrália, se a criança em idade escolar (6-15 anos) não vai à escola o ministério da educação vai procurar saber o que está acontecendo.

Por motivos contratuais eu não posso falar sobre o conteúdo da conversa, mas é muito legal saber que o pessoal do departamento de educação se importa e se esforça pra fazer com que as crianças vão pras aulas. Estava explicando pro pessoal que se alguém do departamento de educação fosse falar com os pais no Brasil, com certeza eles iriam tremer na base. Mas aqui o que eles se importam é em fazer com que a criança vá a escola. A experiência foi muito boa e devo fazer esse trabalho de novo mais algumas vezes.

2 comentários:

igordutra disse...

Tem mais familias brasileiras ou so essa por ai pra vc trabalhar com eles?

Anônimo disse...

Leo,

Trabalho bem interessante esse!!! Vemos ai a preocupação do Estado com a Educação das crianças.

Marconi